Сегодня, в Неделю 30-ю по Пятидесятнице Неделя по Рождестве Христове, Божественную Литургию в соборе святых апостолов Петра и Павла возглавил правящий архиерей Владимир архиепископ Петропавловский и Булаевский. Ему сослужили настоятель Петро-Павловского собора протоиерей Сергий Снопков, секретарь епархии протоиерей Сергий Первушин, иерей Сергий Сафонеев, иерей Антоний Кудрицкий, иерей Сергий Осинцев, диакон Павел Орлов и клир кафедрального собора. Песнопения Литургии исполнил большой хор собора под управлением регента Прохоровой О.В.

Во время Богослужения были прочитаны следующие отрывки из Святого Писания: Лит. - Недели по Рождестве Христовом: Гал.1:11-19 (зач. 200). Мф.2:13-23 (зач. 4). Ряд.: Кол.3:12-16 (зач. 258). Лк.18:35-43 (зач. 93). Литургия св. Иоанна Златоуста

От Матфея святое благовествование

Глава 2.

13Когда же они отошли,- се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.

14Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет, 15и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

16Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.

17Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: 18глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.

19По смерти же Ирода,- се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте 20и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.

21Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.

22Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские 23и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.

_________________________________________________________________________________________________________________________________

35Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни, 36и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?

37Ему сказали, что Иисус Назорей идет.

38Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.

39Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.

40Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошел к Нему, спросил его: 41чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.

42Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.

43И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.

Тропарь Богоотцов, глас 2

Благовеству́й, Ио́сифе, Дави́ду чудеса́ Богоотцу́,/ Де́ву ви́дел еси́ pо́ждшую,/ с па́стыpьми славосло́вил еси́,/ с волхвы́ поклони́лся еси́,/ А́нгелом весть пpие́м.// Моли́ Хpиста́ Бо́га спасти́ ду́ши на́ша.

Кондак Богоотцов, глас 3

Весе́лия днесь Дави́д исполня́ется Боже́ственный,/ Ио́сиф же хвале́ние со Иа́ковом прино́сит,/ вене́ц бо сро́дством Христо́вым прие́мше, ра́дуются,/ и неизрече́нно на земли́ Ро́ждшагося воспева́ют, и вопию́т:// Ще́дре, спаса́й Тебе́ чту́щия.

Тропарь воскресный, глас 5

Собезнача́льное Сло́во Отцу́ и Ду́хови,/ от Де́вы ро́ждшееся на спасе́ние на́ше,/ воспои́м, ве́рнии, и поклони́мся,/ я́ко благоволи́ пло́тию взы́ти на кре́ст,/ и сме́рть претерпе́ти,/ и воскреси́ти уме́ршия// сла́вным воскресе́нием Свои́м.

Перевод: Слово, безначальное подобно Отцу и Духу, от Девы родившееся для спасения нашего, воспоем, верные, и поклонимся Ему, ибо благоволил Он плотию взойти на Крест, и смерть претерпеть, и воскресить умерших славным воскресением Своим.

Кондак воскресный, глас 5

Ко а́ду, Спа́се мо́й, соше́л еси́,/ и врата́ сокруши́вый я́ко Всеси́лен,/ уме́рших я́ко Созда́тель совоскреси́л еси́,/ и сме́рти жа́ло сокруши́л еси́,/ и Ада́м от кля́твы изба́влен бы́сть,/ Человеколю́бче, те́мже вси́ зове́м:// спаси́ на́с, Го́споди.

Перевод: Во ад сошел Ты, Спаситель мой, и врата его сокрушив, как Всемогущий, как Творец умерших воскресил с Собою, и жало смерти уничтожил, [Христе,] и Адама от проклятия избавил, Человеколюбец. Потому все мы восклицаем Тебе: «Спаси нас, Господи!»

Притча дня

Авва Геразий соглашался один раз в год ходить в Антиохию на проповедь. Послушать его собиралось великое множество народа. Один из братьев как-то спросил его:
– Отче, не искушает ли тебя суетная слава при виде такого множества народа вокруг тебя?

– Нет, брат, – отвечал Геразий, – я думаю, что если бы меня казнили, народа собралось бы еще больше...