Сегодня 08.05.2022, в Неделю 3-ю по Пасхе, свв. жен-мироносиц, Божественную Литургию в соборе святых апостолов Петра и Павла возглавил настоятель собора протоиерей Сергий Снопков, ему сослужили иерейРоман Пудов, иерей Антоний Кудрицкий и диакон Павел Орлов. Песнопения Литургии исполнили малый и большой хоры собора под управлением регентов Жигульского К. и Прохоровой О.
Во время Богослужения были прочитаны следующие отрывки из Святого Писания: Лит. Деян.6:1-7 (зач. 16). Мк.15:43 - 16:8 (зач. 69). Ап.: 1Пет.5:6-14 (зач. 63). Мк.6:7-13 (зач. 23).
От Марка святое Благовествование
Глава 15.
43пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
44Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
45И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
46Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
47Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
Глава 16.
1По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
2И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, 3и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
4И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
5И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
6Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.
7Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.
8И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
_______________________________________________________________________________________________________________
7И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
8И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе, 9но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
10И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
11И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
12Они пошли и проповедовали покаяние; 13изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
По прочтении Евангельского зачала, на сугубой ектеньи были вознесены молитвословия о даровании Единства Церкви Христовой и об умирении церковных раздоров. По сугубой ектенье были прочитаны молитвы «О ниспослании мира землях Украинской и Белоруской», о исцелении страждущих от пагубных зависимостей:алкоголизма,наркомании и лудомании.Так же была прочитана особая молитва об избавлении Казахстана от угрозы эпидемии.
Тропарь воскресный, глас 2
Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ а́д умертви́л еси́ блиста́нием Божества́:/ егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся́ си́лы небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.
Перевод: Когда сошел Ты к смерти, Жизнь бессмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!»
Кондак воскресный, глас 2
Воскре́сл еси́ от гро́ба, Всеси́льне Спа́се,/ и а́д ви́дев чу́до, ужасе́ся,/ и ме́ртвии воста́ша;/ тва́рь же ви́дящи сра́дуется Тебе́,/ и Ада́м свесели́тся,// и ми́р, Спа́се мо́й, воспева́ет Тя́ при́сно.
Перевод: Воскрес Ты из гроба, всесильный Спаситель, и ад, увидев это чудо ужасался, и мертвые восставали. И все творение, видя это, радуется с Тобой, и Адам веселится, и мир Тебя, Спаситель мой, прославляет непрестанно.
Тропарь Недели жен-мироносиц, глас 2
Мироно́сицам жена́м при гро́бе предста́в А́нгел, вопия́ше:/ ми́ра ме́ртвым суть прили́чна/ Христо́с же истле́ния яви́ся чуждь./ Но возопи́йте: воскре́се Госпо́дь,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод: Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: «Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным; лучше возгласите: Воскрес Господь, дарующий миру великую милость!»
Кондак Недели жен-мироносиц, глас 2
Ра́доватися мироно́сицам повеле́л еси́,/ плач прама́тере Е́вы утоли́л еси́/ воскресе́нием Твои́м, Христе́ Бо́же,/ апо́столом же Твои́м пропове́дати повеле́л еси́:// Спас воскре́се от гро́ба.
Перевод: «Радуйтесь», - мироносицам возгласив, плач праматери Евы прекратил Ты воскресением Твоим, Христе Боже; Апостолам же Твоим повелел провозглашать: «Спаситель воскрес из гроба!»