13 сентября 2020г Воскресное Богослужение, в 14-ую неделю по Пятидесятнице, в соборе святых апостолов Петра и Павла совершил настоятель собора протоиерей Сергий Снопков, ему сослужили иерей Сергий Сафонеев, иерей Антоний Кудрицкий и диакон Павел Орлов.
Во время Богослужения были прочитаны отрывки из Евангилия:
Утр.: Мк. 16:9–20 (зач. 71). Лит.: 2 Кор. 1:21–2:4 (зач. 170). Мф. 22:1–14 (зач. 89). Богородицы: Евр. 9:1–7 (зач. 320). Лк. 10:38–42, 11:27–28¹, (зач. 54).
От Матфея святое благовествование
Глава 22.
1Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:
2Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего
3и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели прийти.
4Опять послал других рабов, сказав: скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир.
5Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле свое, а кто на торговлю свою;
6прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
7Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войска́ свои, истребил убийц оных и сжег город их.
8Тогда говорит он рабам своим: брачный пир готов, а званые не были достойны;
9итак пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир.
10И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
11Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
12и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
13Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;
14ибо много званых, а мало избранных.
Тропарь воскресный, глас 5
Собезнача́льное Сло́во Отцу́ и Ду́хови,/ от Де́вы ро́ждшееся на спасе́ние на́ше,/ воспои́м, ве́рнии, и поклони́мся,/ я́ко благоволи́ пло́тию взы́ти на кре́ст,/ и сме́рть претерпе́ти,/ и воскреси́ти уме́ршия// сла́вным воскресе́нием Свои́м.
Перевод: Слово, безначальное подобно Отцу и Духу, от Девы родившееся для спасения нашего, воспоем, верные, и поклонимся Ему, ибо благоволил Он плотию взойти на Крест, и смерть претерпеть, и воскресить умерших славным воскресением Своим.
Кондак воскресный, глас 5
Ко а́ду, Спа́се мо́й, соше́л еси́,/ и врата́ сокруши́вый я́ко Всеси́лен,/ уме́рших я́ко Созда́тель совоскреси́л еси́,/ и сме́рти жа́ло сокруши́л еси́,/ и Ада́м от кля́твы изба́влен бы́сть,/ Человеколю́бче, те́мже вси́ зове́м:// спаси́ на́с, Го́споди.
Перевод: Во ад сошел Ты, Спаситель мой, и врата его сокрушив, как Всемогущий, как Творец умерших воскресил с Собою, и жало смерти уничтожил, [Христе,] и Адама от проклятия избавил, Человеколюбец. Потому все мы восклицаем Тебе: «Спаси нас, Господи!»
Тропарь благоверным князьям Петру, во иноцех Давиду, и Февронии, во инокинях Евфросинии, Муромским чудотворцам, глас 8
Я́ко благочести́ваго ко́рене пречестна́я о́трасль был еси́,/ до́бре во благоче́стии пожи́в, блаже́нне Пе́тре,/ та́ко и с супру́жницею твое́ю прему́дрою Февро́ниею,/ в ми́ре Бо́гу угоди́вше, и преподо́бных житию́ сподо́бистеся./ С ни́миже моли́теся Го́сподеви,/ сохрани́ти без вреда́ оте́чество ва́ше,// да вас непреста́нно почита́ем.
Перевод: Как от благочестивого корня драгоценною отраслью был ты, блаженный Петр, прекрасно во благочестии пожив, то и с супругою своею, премудрою Февронией, вы в мире Богу угодили, и преподобных жития сподобились. С ними молитесь Господу сохранить без вреда Отечество ваше, дабы мы вас непрестанно почитали.
Кондак благоверным князьям Петру, во иноцех Давиду, и Февронии, во инокинях Евфросинии, Муромским чудотворцам, глас 8
Ми́ра сего́ княже́ние и сла́ву вре́менну помышля́я,/ сего́ ра́ди благоче́стно в ми́ре пожи́л еси́, Пе́тре,/ ку́пно и с супру́жницею твое́ю прему́дрою Февро́ниею,/ ми́лостынею и моли́твами Бо́гу угоди́вше./ Те́мже и по сме́рти неразлу́чно во гро́бе лежа́ще,/ исцеле́ние неви́димо подава́ете,/ и ны́не Христу́ моли́теся// сохрани́ти град же и лю́ди, и́же вас сла́вящих.